일본어 신문

2018.10.05. yahoo 地震被災地を通過も、台風が日本海から北海道へ

Dikaios 2018. 10. 5. 13:34

2018.10.05. yahoo 뉴스 발번역입니다.

 

 

https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20181005-00050054-yom-soci

 

손번역 이후 파파고를 이용했습니다.

(읽는 법 및 단어가 나와서 좋네요)

 

 

 

地震被災地を通過も、台風が日本海から北海道へ

지진피해지를 통과할 수 도, 태풍이 동해(본기는 일본해, 이후 동해로 번역)에서 홋카이도로

(지신히사이치오 츠우카모, 타이후우가 니혼카이카라 홋카이도오에)

 

10/5(金) 10:38配信

 

 

  大型で強い台風25号は5日、暴風域を伴って沖縄付近を通過し、日本海に向けて北上した。6日に九州北部に近づき、7日にかけて北海道南西沖へ向かうとみられる。日本海側では強風に注意が必要で、7日の日中に北海道から東北北部に上陸する可能性もある。気象庁は「北海道地震の被災地を通過する恐れがあり、土砂崩れなどへの警戒を強めてほしい」としている。

(오오가타데 츠요이 타이후우 니주우고고오와 이츠카, 보오후우이키오 토모낫테 오키나와후킨오 츠우카시, 니혼카이니 무케테 호쿠조오시타.

무이카니 큐우슈우호쿠부니 치카즈키, 나노카니 카케테 홋카이도오 난세에오키에 무카우토 미라레루.

니혼카이가와데와 쿄오후우니 추우이가 히츠요오데, 나노카노 닛추우니 홋카이도오카라 토오호쿠호쿠부니 조오리쿠스루 카노오세에모 아루.

키쇼오초오와 "홋카이도오지신노 히사이치오 츠우카스루 오소레가 아리, 도샤쿠즈레나도에노 케에카이오 츠요메테호시이" 토 시테이루)



 気象庁によると、台風は5日午前9時現在、沖縄・久米島の北北西約210キロを時速25キロで北に進んでいる。中心気圧は965ヘクト・パスカル、中心付近の最大風速は35メートル。
(키쇼오초오니 요루토, 타이후우와 이츠카 고젠 쿠지겐자이, 오키나와 쿠메지마노 키타호쿠세에 야쿠 니햐쿠주쯔키로오 지소쿠 니주우고키로데 키타니 스슨데이루.

추우신키아츠와 큐우햐쿠로쿠주우고헤쿠토 파스카루, 추우신후킨노 사이다이후우소쿠와 산주우고메에토루.)


 5日は那覇市で36・2メートルの最大瞬間風速を記録。6日午前6時までの24時間雨量も九州を中心に最大で250ミリが予想されている。

(이츠카와 나하시데 산주우로쿠텐니메에토루노 사이다이슈칸 후우소쿠오 키로쿠.

무이카 고젠 로쿠지마데노 니주우요지칸우료오모 큐우슈우오 추우신니 사이다이데 니햐쿠고주우미리가 요소오사레테이루.)

 

 

해석(초심자 해석이라 정확하지 않습니다.)

 

 

강한 대형 태풍인 25호는 5일 폭풍과 함께 오키나와 부근을 통과해 동해를 향해 북상했다. 6일에 큐슈 북부에 근접해 7일에는 홋카이도 남서쪽 바다로 갈 것으로 보인다. 동해 쪽으로는 강풍에 주의가 필요하고 7일 낮에 홋카이도에서 토호쿠 북부에 상륙할 가능성도 있다. 기상청은 "홋카이도지진의 피해지를 통과할 우려가 있어, 토사붕괴 등에 경계를 강화하길 바란다"고 한다.

 

기상청에 의하면 태풍은 5일 오전 9시 현재, 오키나와 구메섬 북북서 약 210KM를 시속 25KM로 북진하고 있다.

중심기압 965 헥토파스칼, 중심부근 최대풍속은 35M이다.

 

5일은 나하시에서 36.2M의 순간최대풍속을 기록했다. 6일 오전 6시까지의 24시간 비의 양도 큐슈를 중심으로 최대 250MM로 예상하고 있습니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

단어들.

 

じしん[地震]

1.지진

ひさい[被災]

1.재해[피해]를 입음.(=罹災)

ひさいち[被災地]

1.재해지; 피해지. (=被害地)

つうか[通過]

1.통과.

2.그대로 지나감.

3.(관문 등을) 무사히 지남; 패스.

たいふう[台風·颱風]
1.태풍.(=タイフーン)
にっぽん[日本]
1.일본.(=にほん)

 

やまと[大和·倭·日本]

1.옛 땅 이름으로 지금의 奈良県.(=和州)

2.일본의 딴 이름.

3.(名詞에 붙어서) 일본의 특유한 사물·제작임을 나타내는 말.

 

 

おおがた[大型]1.대형; 큰 형.(↔小型)

つよい[強い]1.강하다; 세다.
2.(체력·완력적으로) 힘이 세다.
3.능력·실력이 좋다; 잘하다.

こわい[強い·剛い]1.질기다; 딱딱하다; 되다.
2.(힘·세력 등이) 세다.
3.고집이 세다.

たいふう[台風·颱風]1.태풍.(=タイフーン)
5,000mそうスタート・ライン(5,000m starting line)[5,000m走スタート・ライン]1.5,000m 출발선

ぼうふう[暴風]1.폭풍.

ともなう[伴う]1.함께 가다; 따라[데리고]가다; 동반하다.
2.상반(相伴)하다.
3.어울리다; 맞다.
4.따르다; 수반하다.

おきなわ[沖縄]1.[지리]鹿児島県과 타이완 사이에 있는 열도·현(현청 소재지는 那覇).

ふきん[付近·附近]1.부근; 근처.(=あたり·近所)

つうか[通過]1.통과.
2.그대로 지나감.
3.(관문 등을) 무사히 지남; 패스.

きゅうしゅう[九州]1.[지리]本州의 서남쪽에 있는 큰 섬.

ほくぶ[北部]1.북부.(↔南部)

ちかづく[近づく·近付く]1.접근하다.
2.가까이 가다; 다가오다.
3.친해지다; 가까이 사귀다.
4.[문학](→ちかづける)


かける[掛ける]1.걸다.
2.(懸ける로도) 늘어뜨리다; 달다; 치다.
3.(자물쇠·단추 등을) 채우다; 잠그다.

かける[懸ける]1.걸다.
2.늘어뜨리다; 달다.
3.내던지다.

がわ[側]1.옆; 곁.(=そば·かたわら)
2.둘러싸는 것; 주위; 둘레; 테.
3.쪽; 측.

きょうふう[強風]1.[기상]강풍; 센바람.

ちゅうい[注意]1.주의; 조심; 경계; 충고.

 

よる[寄る]1.접근하다; 다가가다[서다].
2.(생각이) 미치다.
3.들르다.(=立ち寄る)
4.[고어]마음을 두다; 의지하다; 복종하다.[가능형]よ-れる[하1단 자동사]

たいふう[台風·颱風]1.태풍.(=タイフーン)

ごぜん[午前]1.오전; 상오.(↔午後)

げんざい[現在]1.현재.
2.지금(副詞적으로도 씀).(=今)(↔過去·未来)
3.(接尾語적으로 써서) ‘기준이 되는 어떤 때’란 뜻을 나타냄.
4.현존함.

ちゅうしん[中心]1.중심.
2.한가운데; 한복판.(=まんなか)
3.(문제가 되어 있는) 가장 중요한 곳[사물].

きあつ[気圧]1.기압; 대기의 압력.

さいだい[最大]1.최대.(↔最小)

ふうそく[風速]1.풍속.