일본어 신문

12.12.20.nhk.パク・クネ氏 駐韓日本大使と会談

Dikaios 2012. 12. 21. 15:28

http://www3.nhk.or.jp/news/html/20121220/k10014331531000.html

 

19日の韓国大統領選挙に勝利したパク・クネ氏は、韓国に駐在する日本の別所大使と会談し、「日韓関係は難しいところもあるが、重要であり、いいものにしていくよう努力したい」と述べて、日本との関係を重視する姿勢を示しました。

会談でパク・クネ氏は、野田総理大臣からの祝賀メッセージを受け取ったあと、「日韓関係は重要だ。大統領に就任したら、難しいところもあるが、関係をいいものにしていくよう努力したい。今後、両国の新政権が協力して、新しく発展する契機になるよう願っている」と述べ、日本との関係を重視する姿勢を示しました。
パク氏は、20日、別所大使のほか、アメリカ、中国、ロシアの駐在大使とも相次いで会談しており、北朝鮮が今月12日に事実上の長距離弾道ミサイルを発射したことを受けて、この地域の安定回復に向け、韓国が外交上重視する4か国との協力関係を改めて確認するねらいがあったものとみられています。
その一方で、パク氏は、20日午前行った記者会見では、竹島やいわゆる従軍慰安婦の問題を念頭に、「正しい歴史認識を土台に、和解と協力が広がるよう努力する」と述べ、日本との関係改善のためには、日本側の前向きな対応が必要だとの立場も示しました。
これに先立って、パク氏は、20日朝、歴代大統領が眠る国立墓地を訪れ、父親のパク・チョンヒ元大統領の墓を参拝して、大統領に当選したことを報告しました。

 

19일 한국대통령선거에서 승리한 박근혜씨는 한국에 주재하고있는 일본의 벳쇼대사와 회담해, "일한관계는 어려운 점도 있지만 중요하고, 좋은 관계를 계속하도록 노력하고 싶다."고 말해, 일본과의 관계를 중시하는 자세를 보였습니다.

회담에서 박근혜씨는 노다총리대신에게서 축하메세지를 받은 후, "일한관계는 중요하다. 대통령에 취임하면, 어려운 점도 있지만 관계를 좋아지도록 노력하고 싶다. 이후 양국의 신정권이 협력해 새롭게 발전하는 계기가 되기를 바라고 있다."고 말해 일본과의 관계를 중시하는 자세를 보였습니다.

박씨는 20일 벳쇼대사 외에 미국, 중국, 러시아 주재대사와도 차례차례 회담하고 있으며, 북조선이 이번달 12일에 사실상의 장거리탄도미사일을 발사한 것에 이 지역의 안전회복을 위해 한국이 외교상 중시하는 4개 국가의 협력관계를 다시 한번 확인 하려는 목적이 있다고 보고 있습니다.

한편, 박씨는 20일 오전 행한 기자회견에서는 타케시마나 말하자면 종군위안부의 문제를 염두해 "바른 역사인식을 토대로 화해와 협력이 확장될 수 있도록 노력하겠다."고 말해, 일본과의 관계개선을 위해 일본측에 적극적인 대응이 필요하다는 입장도 보였습니다.

이것에  앞서 박씨는 20일 한국 역대대통령이 잠들어 있는 국립묘지에 방문해 부친인 박정희 전 대통령의 무덤을 참배하고 대통령에 당선된 것을 보고했습니다.

 

 

[] 단어장 추가
1. [명사] 앞쪽[정면]을 향함.
2. [명사] 적극적이고 긍정적인 생각이나 태도. 1.2. 〔반의어.

 

--

 

이제 역사를 심판할 시간.

민족주의자들을 때려 잡아야지.