일본어 신문

12.10.11.nhk.2000万円強盗 計画的犯行か

Dikaios 2012. 10. 11. 12:53

http://www3.nhk.or.jp/news/html/20121011/t10015664781000.html

 

11日未明、北九州市で、建設会社の社長の自宅に男2人が押し入り、現金およそ2000万円を奪って逃げた事件で、男らが侵入したとみられる窓ガラスには、割る時に音が出ないように粘着テープが貼られていたことが、分かりました。
警察は、入念に計画を立てて犯行に及んだとみて調べています。

11日午前2時ごろ、北九州市若松区鴨生田にある建設会社社長の78歳の男性の自宅を兼ねた事務所に男2人が押し入り、寝ていた男性の顔を殴ったうえ、粘着テープで手足を縛って男性に金庫を開けさせ、現金およそ2000万円を奪って逃げました。
男性は、顔などに軽いけがをし、警察は強盗傷害事件として捜査しています。
これまでの調べで、1階の台所の窓ガラスが割られていたことから、男らは、ガラスを割って窓の鍵を開けて侵入したとみられていますが、ガラスには、割る時に音が出ないように粘着テープが貼られていたことが分かりました。
警察は、入念に計画して犯行に及んだとみて、さらに詳しく調べています。

 

11일 새벽, 키타큐슈시에서 건설회사 사장 자택에서 남성 2명이 침입해 현금 약 2천만엔을 훔쳐 달아난 사건에서 남성들이 침입했다고 보여지는 창문에는 깨진 당시에 소리가 나지 않도록 점착테이프가 있던 것을 알게 되었습니다.

경찰은 공들인 계획을 세워 범행을 행했을 것으로 보고 조사하고 있습니다.

11일 오전 2시 쯤, 키타큐슈시 와카마츠구 카모다에 있는 건설회사사장인 78세 남성의 자택을 겸한 사무소에 남자 2명이 침입해 자고 있던 남성의 안면을 때린 후, 점착 테이프로 수족을 묶고 남성에게 금고를 열게 해, 현금 약 2천만엔을 훔쳐 달아났습니다.

남성은 얼굴에 가벼운 상처를 입었고, 경찰은 강도상해사건으로 조사하고 있습니다.

지금까지의 조사로는 1층의 부엌 창문이 깨져있던 것으로 남자들은 유리를 깨고 창문의 열쇠를 열어 침입했다고 보고 있습니다만, 유리는 깨질 당시 소리가 나지 않도록 점착테이프가 붙어 있었다는 것을 알게되었습니다.

경찰은 공들인 계획으로 범행을 행했을 것으로 보고 더욱 자세히 조사하고 있습니다.

 

-----

 

로또 급이네.. 2명이니 1명당 10억 좀넘는 돈인가 오오...

 

()듣기
1. [명사·형용동사] 공을 들임. 정성 들임. 꼼꼼히 함. (동의어).
[] 단어장 추가
1. [5단 활용 자동사] 달하다. 이르다. 걸치다. 미치다. 다다르다.
2. [5단 활용 자동사] 〈흔히, 가 따름〉 (역량 등이) 미치다. 견주다. 필적하다.