일본어 신문

12.10.11.nhk.北日本中心に大気不安定 落雷や突風注意

Dikaios 2012. 10. 11. 12:53

http://www3.nhk.or.jp/news/html/20121011/t10015663971000.html

 

 

前線を伴う低気圧の影響で、北日本を中心に、大気の状態が非常に不安定になっています。
気象庁は、11日夜遅くにかけて、落雷や急な強い雨、それに、竜巻などの突風に十分、注意するよう呼びかけています。

気象庁によりますと、日本海にある前線を伴った低気圧に、暖かく湿った空気が流れ込んでいるため、北日本を中心に、大気の状態が非常に不安定になっています。
北日本と北陸では、風が強い状態が続いていて、北海道や山形県では、20メートルを超える最大瞬間風速が観測されています。
また、発達した雨雲が近づいている東北北部や北海道では、局地的に雨が強まり、秋田県男鹿市では、午前10時半までの1時間に31ミリの激しい雨が降りました。
前線を伴った低気圧は、これから11日夜遅くにかけて北日本や北陸を通過するため、大気の状態はさらに不安定になる見込みです。気象庁は、落雷や急な強い雨、竜巻などの突風に十分注意し、発達した積乱雲が近づいてきたら、頑丈な建物に移動するなど安全を確保するよう呼びかけています。
また、ひょうが降るおそれがあるとして、農作物や農業施設の管理にも十分、注意するよう呼びかけています。

 

 

전선을 동반한 저기압의 영향으로 북일본을 중심으로 대기의 상태가 매우 불안정하게 되었습니다.

기상청은 11일 밤 늦게 낙뢰나 갑작스런 폭우, 거기에 회오리바람 등의 돌풍에 충분히 주의하도록 요청하고 있습니다.

기상청에 의하면 일본해에 있는 전선을 동반한 저기압에 따뜻하고 습한 공기가 흘러 들어오기 때문에, 북일본을 중심으로 대기의 상태가 매우 불안정하게 되었습니다.

북일본과 후쿠리쿠에서는 바람이 강한 상태가 계속되고 있어, 홋카이도나 야마가타현에서는 20미터를 넘는 최대순간풍속이 관측되었습니다.

또한 발달한 비구름이 근접하고 있는 동북북부나 홋카이도에서는 국지적으로 비가 강해져, 아키타현 오가시에서는 오전 10 반 까지 1시간에 31미리의 격렬한 비가 내렸습니다.

전선을 동반한 저기압은 지금까지 11일 밤 늦게를 지나도록 북일본이나 후쿠리쿠를 통과하기 때문에 대기의 상태는 더욱 불안정하게 될 것으로 보고 있습니다.

기상청은 낙뢰나 갑작스런 폭우, 회오리 바람 등의 돌풍에 충분히 주의하고, 발달한 적란운이 접근함에 따라 튼튼한 건물에 이동하는 등 안전을 확보하도록 요청하고 있습니다.

또한 우박이 내릴 가능성이 있다고 보고, 농작물이나 농업시설의 관리에도 충분 주의하도록 요청하고 있습니다.

 

 

--

 

울릉도도 2/3은 비오고 구름끼고 눈 오는 날이 계속 되었는데..

일본도 섬이니... [먼산..]

 

[] 단어장 추가
1. [명사] 『기상』 우박.